본문 바로가기
영어-쉽게 배우자/동영상 영어

모던패밀리-해일리의 비밀 1

by 영어 거래소 2020. 6. 7.

www.youtube.com/watch?v=RxmWk4C_yLo&t=22s

Okay, so, no one else knows, especially Mom and Dad, so you can't tell anybody, but I'm pregnant.

너 말고는 아무도 몰라, 특히 엄마랑 아빠는. 그러니까 아무 한데도 말하면 안 돼? 나, 임신했어

no one: 아무도 ~하지 않다 

else: 또다른 

 

You're pregnant?

누나 임신했다고?

Damn it, Luke!

미친, 루크!

 

Guys, don't look at me like that, okay?

나를 그렇게 쳐다 보지마

 

You must think I'm some irresponsible idiot, don't you?

날 무슨 무책 임안 멍청이로 생각하고 있잖아. 아니야?

irresponsible: 무책임한 

 

It's a-wow, that's- you got-

이건, 와, 그건, 언니,

That's a lot to process

이건 좀, 벅차다.

 

It's a lot to process=받아들일 게 너무 많네

 

process: [과정]이라는 뜻 이외에도, 동사로 쓰였을 땐 정보를 [처리하다] 또는 문서, 요청 등을 [처리하다]라는 의미로 쓰여요 따라서 It's a lot to process는 처리해야 할 게 너무 많다, 어렵다 라는 뜻으로 쓰인 거죠.

따라서 It's a lot of process는 처리해야 할 정보가 너무 많고 분석하기 어렵다는 뉘앙스로 난처한 상황에서 주로

쓰이는 표현입니다.

깜짝 놀라서 잠시 생각할 시간이 필요하다는 느낌이죠

<예시>

I know it's a lot to process, but I can help you deal with one at a time.

받아들일 게 너무 많다는 걸 알지만, 내가 한 번에 하나씩 처리하도록 도와줄 수 있어.

 

Do you know who's the -

누구 애인 지는 알-

It's Dylan's

딜런이야.

 

Oh! What a joyous-

와, 그거 잘됐-

Oh, save it

그만해.

 

He's been great, actually

사실, 딜런은 정말 잘 대해주고 있어.

I'm the disaster.

내가 재앙이지.

I mean, Look at Lulu.

루루를 봐.

 

I'm gonna be a horrible mother.

난 끔찍한 엄마가 될 거야.

Okay, first, it's just a doll.

일단, 이건 그냥 인형이야.

 

And you've been taking care of us our whole lives.

언니는 우리를 평생 돌봐줬잖아.

Yeah, Remember how you used to pick out my first day of school outfit, so I wouldn't get beat up?

맞아, 나 맞고 다니지 말라고, 학교 가는 첫날 입고 갈 옷 골라주던 거 생각나?

beat somebody up ~을 두들겨 패다 

pick out= 선택하다, 고르다

 

직역하면, 집어서 (pick) 내놓다(out)라는 뜻이죠? 그래서 무언가를 선택한다는 뜻으로 자주 쓰이는 표현이에요.

마치 choose처럼요. 그렇지만, 여럿 중에 주관적으로 마음에 드는 것을 뽑는 뉘앙스가 강한 비격식 표현이랍니다.

 

ex) Have you picked out a dress for the party?

파티에 입고 갈 드레스 골랐어?

can you pick out a dress for the party?

파티에 입고 갈 드레스 골랐어

Can you pack out the best menu from this restaurant for me?

나를 위해서 이 레스토랑에서 제일 맛있는 메뉴를 골라줘

 

Or, how you'd hold the book while I read myself a bedtime story?

아니면, 내가 잠자기 전 책 읽을 때 옆에서 책 잡아주던 거?

bedtime: 잠자는시간 

 

And you're still doing it.

그리고 지금도 그러고 있잖아.

You just swooped in and handled our fight like a pro

우리가 싸우면 갑자기 끼어들어서 프로처럼 해결해주잖아

swoop (특히 공격을 위해): 급강하하다, 위에서덮치다 

 

 

And you're understanding, and loving and a total badass

언니는 사려 깊고, 다정하고, 정말 멋있어.

badass: 서투른, 공격적인 

 

she's right.

맞아

You're the kind of person that could patch things up if say, Alex ever found out that I rearranged the stickers on her Rubik's Cube.

누나는 내가 알렉스 루빅큐브에 붙여진 스티커를 엉망으로 붙여둔 걸 알렉스가 알아차려도 해결할 수 있는 사람이라고,

 

patch something up =수습하다, 대충 치료하다.

 

patch 하면 천 쪼가리를 의미하는데요, 주로 뭔가에 구멍이 뚫렸을 때, 그걸 덧대는 데 사용되어서요

마치 반창고와 같은 역할을 하죠

 

그래서 patch things up 하면 어떤 일을 반창고로 붙이는 것과 같은 이치랍니다. 무언가를 해결하고 수습한다는 거예요.

이 영상에서는 임신한 헤일리에게 용기를 주는 알렉스와 루크의 모습을 볼 수 있는데요.

헤일리는 우리가 싸울 때 그 상황을 수습시켜줄 수 있는 사람이라고 이야기하네요.

그래서 엄마가 되는 걸 두려워하지 않아도 될 거래요. 좋은 엄마가 될 거니까요.!

 

<예시>

My mom patched up my ripped -shirt.

우리 엄마가 구멍 난 내 티셔츠를 고쳐주셨어

 

You son of a-

이 X 같은.

Ow, hair, hair!

아 머리, 머리!

 

Haley, help!

헤일리 누나, 도와줘!